close







一位古代的文學家




立即點擊


聽說古代有位"聞纏腳布才能寫文章"的文學家請問真有其人嗎??如果有麻煩給我他的介紹3Q~~~





辜鴻銘,清末民初時著名的翻譯家,福建人。 他有一個怪癖,要聞女人的臭腳氣味,才能寫出文章來。當時中國女子流行纏小腳,其方法是在七八歲時,就用寬約二寸、長約一丈的布條纏在腳上,使腳變成棕子形狀,腳纏得愈小愈美。 但那種裹腳布除非十天半月才會鬆開,鬆開一次,那種臭味令人掩鼻而逃。然而,辜鴻銘就喜歡那種臭味兒。 他在寫文章時,要他的小腳太太脫了纏腳布,坐在身邊,一邊寫文章,一邊聞那種臭味。寫得高興時,他右手寫文章,左手還握摸著小腳。據說,他的許多好文章,都是在這種場合下完成的。 他對小腳的嗜好,是聞名士林的,他曾說:“小腳女子,特別神秘美妙,講究瘦、小、尖、彎、香、軟、正七字訣,婦人肉香,腳其一也,前代纏足,實非虐政。 辜鴻銘還喜歡逛妓院,特別愛好妓女的手帕,不論何種顏色的手帕,他都或奪或偷,藏之懷中。所以,他在講課時取手帕揩拭鼻涕時,五色繽紛,學生匿笑,而他卻毫不在意。 辜鴻銘 辜湯生 (1857年7月18日-1928年4月30日),字鴻銘,號立誠。 祖籍福建省同安縣 ,生於南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。學博中西,號稱“清末怪傑”,是滿清時代精通西洋科學、語言兼及東方華學的中國第一人。 他翻譯了中國“四書”中的三部——《論語》、《中庸》和《大學》,創獲甚鉅;並著有《中國的牛津運動》(原名《清流傳》)和《 中國人的精神 》(原名《春秋大義》)等英文書,熱衷向西方人宣傳東方的文化和精神,產生了重大的影響,在西方形成了“到中國可以不看紫禁城 ,不可不看辜鴻銘”的說法。 中文名: 辜鴻銘 外文名: Thomson 国籍:國籍: 中国中國 民族: 漢族 出生地: 馬來西亞檳城州 出生日期: 1857年7月18日 逝世日期: 1928年4月30日 職業: 學者,翻譯家 畢業院校: 愛丁堡大學 ,德國萊比錫大學 代表作品: 《中國的牛津運動》,《中國人的精神》 祖籍: 福建泉州府同安縣





辜湯生(1857年7月18日-1928年4月30日),字鴻銘,號立誠,自稱慵人、東西南北人,又別署為漢濱讀易者[1]。英文名眾多,初用KohHong-beng,回國用KuHweng-Ming,另外還有KawHongBeng、AmoyKu,但各位更熟悉的是Tomson。祖籍福建省同安縣,生於南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。學博中西,號稱「清末怪傑」,是滿清時代精通西洋科學、語言兼及東方華學的中國第一人。他翻譯了中國「四書」中的三部——《論語》、《中庸》和《大學》,創獲甚鉅;並著有《中國的牛津運動》(原名《清流傳》)和《中國人的精神》(原名《春秋大義》)等英文書,熱衷向西方人宣傳東方的文化和精神。http://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E8%BE%9C%E9%B4%BB%E9%8A%98


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120212000016KK09137

1F9A64C451286103
arrow
arrow

    中興大學 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()