文藻多國語複譯研究所西文組的考試?




立即點擊


我想考102年度的文藻的多國語複譯研究所西文組,能不能請有考過的人提供一下相關資訊?1.考試科目有哪些?有考古題嗎?如何準備?2.口試是如何進行?中文?西文?英文?還是多語交互?3.錄取率大概多少?還請有考過的前輩指導!





1.以下是文藻外語學院多國語複譯研究所甄試入學簡章的連結http://c003.wtuc.edu.tw/ezcatfiles/c003/img/img/787/552789512.pdf 2.以下是文藻外語學院多國語複譯研究所考試入學簡章的連結http://c003.wtuc.edu.tw/ezcatfiles/c003/img/img/787/197789555.pdf 提醒您:1.文藻成立這系所還沒超過5年,資歷還比不上北部某些國立大學,為求招生順利及保護自己大學部及專科部畢業生,短時間內就用這超炫的系所來引起考生注意,真是絕招!<連暨南大學將文學所改名成文學與翻譯所,硬是要跟翻譯扯上關係!> 2.很妙的是,您不妨再花時間和心思去查這個系所網站,其實文藻放在中英語文翻譯的必修課程還是比例最多喔,第二外語〈法西德日語〉反倒淪為配角居多,奇怪?! 3.再者,雖無中英組招生,可是考科裡英文考試佔總分比重最重,甚至若2位考生同分時,還是以英文分數作錄取標準,真酷! 4.換句話說,若考生在大學部是以第二外語為主修<畢業科系>,如果英文不好<或沒拿到像樣的英文證照>,在作甄試入學或考試入學考試時,也沒佔多大優勢! 5.其實中英翻譯市場還是最大量,文藻這樣的舉措,其實是認為做生意時〝人不親土親〞,若翻譯人員會第二外國語,可以增加親切感,幫助企業達成交易.可是,很矛盾的是,當你去日本稍稍溜英文時,他們國民對你刮目相看. 6.我一直認為若將西文學到極致時,應該是要出國念某些領域,比方藝術或時尚.就好像有人念德文是要出國念法律系或音樂系一樣地道理.所以,你的西文是到什麼程度呢?若經濟狀況許可,就去西班牙留學吧. 國內翻譯所很少,你要不要多些選擇.比方今年101新辦的台大翻譯所<備註:雖然它資歷不多,但以台大的名氣及魄力,相信有幸到台大教書的老師們都是與有榮焉地!><其實,台大現在也在挖其他學校的老師,看網頁師資就知道>. 若你要知道所有翻譯所的考情,台中的成功外語有整理資料,你可去它的網頁或部落格看看.








以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120227000010KK02361

528EA138EAAA0993
arrow
arrow

    中興大學 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()